среда, 27 января 2010 г.
Ещё одна версия происхождения "Бородинского"
Не поленилась и нашла наш Бородинский, точнее данные с его упаковки.
Такую версию происходжения хлеба я прочла впервые. Нашла такую статью на сайте бородинского хлеба, которая упоминает о такий возможности его происхождения. И там же поставлен вопрос "Как правильно писать название бородинского хлеба на английском языке: Borodinsky или Borodinski или Borodinskii?" У нас долго не думают, у нас Borodin ;) . По содержанию весьма на ГОСт тянет, только карамель отчего-то мешает и дает усомниться. Вкус приятный, но кориандр ужасный, какой-то твердый, а может так и надо :) ...
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий