пятница, 1 апреля 2011 г.

С этим надо как-то бороться!

http://traktir-supa.blogspot.com/2009/11/fougasse-riviera.html

Как же помню, делала...
А тут нашла переводную страницу и смеялась очень. Я то думала, что переводчик я "ещё тот", но в прочем чуть лучше и понимающий какую муку брать и брать ли манку вообще...
Вот и читай потом переводные книги, про книги "ЖЖ и блог специалистов" вообще промолчу...Позволяю критиканство себе только по случаю 1 апреля...

P.S. Картинку перевода предлагаю( размер достаточно большой)...

2 комментария:

  1. Этим то хоть простительно. У них то никакого понятия и спец. образования. А вот немецкие переводы того же Бертинета - накрыться тазиком (миской для теста)

    ОтветитьУдалить
  2. Витусь, а я поняла, что книга вышла в русском издании, а это её перевели в PDF распознав символы. Я сегодня скачала и наслаждалась...Скоро все накроется медными тазиками)))...

    ОтветитьУдалить